足迹
霍格沃兹之马尔福崛起
登录
关灯
护眼
字体:

名字翻译召集(第1页)

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克buntybroadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

一秒记住新域名 m.qiuyuwu.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



穿到明朝考科举  沧海尘薇  重回九零,我捡破烂买下了半条街  重生:炮灰女配逆袭成神  重生异界觉醒灌江口二郎真君杨戬  我所知道的铁道游击队  我在末日组建了一只部队  前世惨死,重生我要当女帝  我只是长生不死,你们都以为我天下无敌?  我闯进了富婆世界  驴二的风流往事  吞噬九重天  谁懂啊!清冷钓系总是深陷修罗场  那月光和你  恐怖谷漫游指南  午夜乡村  美男如云,长公主不拒绝不负责  白星之旅  【古穿今】猫咪太子他撩而不自知  996的福报末世也逃不掉